0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Alpine Car Stereo System MRP-F300 gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 16
 
11
ALPINE MRP-F600/F300 68-10872Z25-A (EN/FR/ES)
SWITCH SETTINGS
~ Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the “LP” position when the
amplifier is used to drive a
subwoofer. The frequencies above
the crossover point will be attenu-
ated at 12 dB/octave.
b) Set to the “HP” position when the
amplifier is used to drive a tweeter/
midrange system. The frequencies
below the crossover point will be at-
tenuated at 12 dB/octave.
NOTE:
In this case, the “Bass EQ” function
is invalid.
c) Set to the “OFF” position when the
amplifier will be used for driving full-
range speakers. The full frequency
bandwidth will be output to the
speakers with no high or low fre-
quency attenuation.
+ Crossover Frequency Adjustment Knob
Permits adjustment of the crossover frequency, by
rotating the knob to select any frequency between
50 to 400 Hz as the crossover point.
, Input Gain Adjustment Control
Set the MRP-F600/MRP-F300 input gain knobs to
the minimum (4V) position. Using a loud cassette
or preferably a CD as a source, turn up the head
unit volume until it distorts. Then, reduce the vol-
ume 1 step. You can then increase amplifier gain
until the sound from the speakers becomes dis-
torted.
- Bass EQ Selector Switch (3/4 ch)
Set to “ON” position when using for driving
subwoofer.
The center frequency is 50Hz.
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
~ Commutateur sélecteur de mode de transfert
a) Régler sur « LP » lorsque
l’amplificateur est utilisé pour exciter
un haut-parleur de sous-graves. Les
fréquences supérieures au point de
recouvrement sont coupées à raison
de 12 dB par octave.
b) Régler sur la position « HP » lorsque
l’amplificateur est utilisé pour exciter
un système de haut-parleur d’aigus/
bande moyenne. Les fréquences
inférieures au point de recouvrement
sont coupées à raison de 12 dB par
octave.
REMARQUE :
Dans ce cas, la fonction du correcteu
des graves « Bass EQ » est non
valable.
c) Régler sur la position « OFF »
lorsque l’amplificateur est utilisé
pour exciter les haut-parleurs de
large bande. La bande entière sortira
aux haut-parleurs sans que les
fréquences basses ou hautes soient
coupées.
+ Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en
tournant le bouton pour sélectionner une fréquence
entre 50 et 400 Hz comme point de recouvrement.
, Contrôle de réglage de gain d’entrée
Régler les boutons de gain d’entrée du MRP-F600/
MRP-F300 à la position minimale (4V). En utilisant
une cassette ou de préférence un CD comme
source, augmenter le volume de l’unité principale
jusqu’à ce que le son s’altère. Puis, réduire le vol-
ume d’un pas. Vous pouvez augmenter le gain de
l’amplificateur jusqu’à ce que le son des haut-
parleurs devienne altéré.
- Interrupteur sélecteur des graves EQ (3/4 can.)
Mettre sur la position « ON » lors de l’utilisation
pour exciter un haut-parleur de sous-graves.
La fréquence central est 50Hz.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
~ Interruptor selector de modo del filtro divisor
(de frecuencia)
a) Fíjelo en la posición “LP” cuando se
utilice el amplificador para excitar el
altavoz de frecuencias ultrabajas.
Las frecuencias sobre el punto de
cruce se cortarán (a razón de 12 dB
por octava).
b) Fíjelo en la posición “HP” cuando se
utilice el amplificador para excitar el
sistema de altavoz de agudos/tonos
medios. Las frecuencias bajo el punt
de cruce se cortarán (a razón de 12
dB por octava).
NOTA:
En este caso, la función del
ecualizador de graves “Bass EQ” no
es válida.
c) Ajuste a la posición desactivada
(“OFF”) cuando el amplificador se
utilice para excitar un sistema con
altavoces que reproduzcan la gama
completa de frecuencias. La anchura
de banda total se emitirá sin cortar
ni las frecuencias altas ni las bajas.
+ Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor
(de frecuencias)
Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando
el botón para seleccionar una frecuencia entre 50
y 400 Hz como punto de intersección.
, Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste los controles de ganancia de entrada del
MRP-F600/MRP-F300 a su posición mínima (4V).
Utilizando una cassette o mejor un CD como fuente,
ajuste el volumen de la unidad principal hasta que
haya distorsión. Después reduzca de un paso el
volumen. Usted podrá entonces aumentar la
ganancia del amplificador hasta que el sonido de
los altavoces salga distorsionado.
- Botón selector de graves de EQ (3/4 can)
Póngalo en la posición “ON” cuando sea utilizado
para excitar el altavoz de subgraves.
La frecuencia central es 50Hz.
EspañolFrançaisEnglish
~+
,
Fig. 7
Power Indicator
Lights up when power is on.
Lights off when power is off./
Témoin d’alimentation
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
S’éteint lorsque l’appareil est hors tension./
Indicador de alimentación
Se enciende cuando la alimentación está activada.
Se apaga cuando la alimentación está desactivada.
~+-
,