3.9

Out of 3 Ratings

Owner's of the Eureka Vacuum Cleaner LightSpeed gave it a score of 3.9 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    3.67 out of 5
  • Durability

    3.67 out of 5
  • Maintenance

    4.0 out of 5
  • Performance

    4.5 out of 5
  • Ease of Use

    3.67 out of 5
of 31
 
17
ESPAÑOL
Uso (CONTINUADO)
Paso 4. Reemplace la Bolsa Recolectora de Polvo. (FIG. 13) Levante
el pasador y tire hacia afuera para desenganchar el recipiente de la
bolsa
F
de su alojamiento. Para abrir, gire la tapa en sentido antihorario
(mover a la posición OPEN (ABIERTO)) (FIG. 13a); luego agarre fuerte la
tapa y tire hacia afuera lejos del recipiente (FIG. 13b). Sostenga la tapa y
retire la bolsa recolectora de polvo para desechar. Reemplace con una
bolsa recolectora de polvo nueva. Coloque nuevamente la tapa en su
lugar, girándola en sentido horario hasta coincidir con el símbolo LOCK.
FRANÇAIS
Utilisation (CONTINUÉ)
Étape 4. Remplacer le sac à poussière. (FIG. 13) Soulever le verrou et
le tirer pour libérer le récipient à sac
F
du boîtier. Pour ouvrir, tourner le
couvercle vers la gauche (mettre sur la position OPEN (ouvert)) (Fig. 13a)
puis saisir le couvercle et le tirer dans le sens opposé au récipient
(FIG. 13b). Maintenir le couvercle ouvert et sortir le sac à poussière afin
de le mettre au rebut. Remplacer avec un sac à poussière neuf.
Remettre le couvercle sur le récipient, en le tournant vers la droite
jusqu’à ce qu’il soit dirigé vers le symbole LOCK (Verrouillé).
Étape 5. Utilisation de la poignée. (FIG. 14) Pour le nettoyage
d’escaliers. Pour nettoyer les marches d’escalier ou les meubles
rembourrés, tenez l’aspirateur par le manche d’une main et par la
poignée de l’autre main.
Étape 6. Utilisation de la pédale de dégagement du manche. (FIG. 15)
Posez un pied sur la pédale (FIG. 15a) de dégagement du manche et
placez le manche dans une position confortable en le tirant vers l’arrière.
Appuyez de nouveau pour baisser le manche davantage afin de nettoyer
sous les meubles. Replacez en position de rangement pour utiliser le
boyau et les accessoires.
Conseil utile :
Avant de nettoyer sous des meubles bas, vérifiez d’abord
la zone à nettoyer pour tout objet qui pourrait endommager l’appareil ou
boucher le boyau de l’aspirateur.
Étape 7. Réglage automatique de la hauteur. L’aspirateur est réglé
pour un nettoyage optimal des tapis et il s’ajustera à la surface
appropriée. Le rouleau-brosse doit toucher le tapis pour un nettoyage
efficace.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, gardez les vêtements
amples, les cheveux, les doigts et toute autre
partie du corps éloignés des pièces mobiles
(comme le rouleau-brosse).
Paso 5. Uso de la manija para escaleras. (FIG. 14) Para limpiar
escaleras o muebles, sostenga la aspiradora por la manija normal con
una mano y por la manija para escaleras con la otra.
Paso 6. Uso del dispositivo de liberación de la manija. (FIG. 15) Pise
el dispositivo de liberación de la manija (FIG. 15a) y tire de la manija
hacia atrás hasta quedar en una posición cómoda. Oprima el dispositivo
de nuevo para bajar la manija aún más para limpiar debajo de los
muebles. Vuelva a colocar la manija en su posición vertical para usar la
manguera y los accesorios.
Sugerencia útil:
Antes de limpiar debajo de los muebles bajos, verifique
que no haya ningún objeto que pueda dañar la aspiradora o bloquear la
manguera.
Paso 7. Ajuste de altura automático. La aspiradora tiene el ajuste
óptimo para la limpieza de alfombras y se justa a la superficie
adecuada. El cepillo giratorio debe alcanzar la alfombra para una
limpieza efectiva.
ADVERTENCIA: Evite lesiones. Mantenga la ropa holgada, el cabello,
los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de
las piezas en movimiento (tales como el cepillo
giratorio).